Technology Metaphors in Pop Academia

About 5 years ago, it was “are you tracking with me?” Meaning, probably, “are you understanding my intuition in this argument?” Now it’s cool (cool on TED talks, that is) to say something like this “that’s a low res approach”. I think this is an accusation of conflation or of blurring the distinctions, and you should take a more “high res” approach to whatever. There is probably now a newer, even more distracting phrase to convey some age old concept already well catered for in the English language? Do you know what it might be? Are you tracking with me?


One comment

  1. Great blog Shyborg. “I am tracking you”, maybe the original expression was “do you follow” or “do you understand?”
    (BTW, you have ads?!)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: